73 هـ造句
例句与造句
- المعلومات المرسلة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بموجب المادة 73 هـ من ميثاق الأمم المتحدة
按照《联合国宪章》第七十三条(辰)款递送的非自治领土情报 - معلومات واردة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بموجب المادة 73 هـ من ميثاق الأمم المتحدة
根据《联合国宪章》第七十三条(辰)款递送的非自治领土情报 - معلومات محالة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بموجب المادة 73 هـ من ميثاق الأمم المتحدة
按照《联合国宪章》第七十三条(辰)款递送的非自治领土情报 - ويجب على الدول القائمة بالإدارة أن تعزز بكل وسيلة أعمال البعثات الزائرة التي توفد إلى الأقاليم الخاضعة لإدارتها وأن تواصل تقديم المعلومات وفقا للمادة 73 هـ من الميثاق.
管理国必须依照《联合国宪章》第七十三条(辰)款继续提供情报。 - وأضاف أنه ينبغي على الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون تعاونا كاملا بمقتضى المادة 73 هـ من الميثاق وأن ترسل المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالأقاليم التي هي تحت إدارتها.
管理国必须按照宪章第七十三条(辰)款充分合作,并且转递他们管理之下的领土的有关资料。 - 1541 (د-15) المبادئ التي يجب أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد وجود أو عدم وجود الالتزام بإرسال المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 هـ من الميثاق
1541(XV) 会员国在确定是否有义务递送宪章第七十二条第辰项要求的信息时应当依循的原则 - 1541 (د-15) المبادئ التي يجب أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد وجود أو عدم وجود الالتزام بإرسال المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 هـ من الميثاق
1541(XV) 会员国为确定是否负有义务递送宪章第七十三条(辰)款规定之情报所应遵循之原则 - وركزت اللجنة بنفس القدر على ضرورة الالتزام بالمادة 73 ب من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتعزيز الحكم الذاتي في الأقاليم، وبالمادة 73 هـ التي تدعو إلى مجرد نقل المعلومات.
委员会认为遵守关于推进领土自治的《联合国宪章》第七十三条(乙)款和遵守关于递送情报的第七十三条(辰)款同等重要。 - كما طالب السلطات الإدارية بأن تزود اللجنة الخاصة بجميع المعلومات ذات الصلة عن الوضع العام في الأقاليم التي تديرها، تطبيقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وللمادة 73 هـ من الميثاق.
管理国也应按照相关大会决议和《宪章》第七十三条(辰)款的要求,向特别委员会提供一切有关其所管理领土总体局势的信息。 - وقد استخدمت الولايات المتحدة إعفاءها من شرط إحالة المعلومات إلى الأمين العام بمقتضى المادة 73 هـ من ميثاق الأمم المم المتحدة كثغرة لارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان في بورتوريكو وأقاليمها.
美国将其免于遵守向秘书长递送依据《联合国宪章》第七十三条(辰)款规定的情报的要求作为侵犯波多黎各及其领土上的人权的借口。 - وقد أوضحت بالتفصيل الفقرة 3 من تقرير الأمين العام المعلومات الواردة في المادة 73 هـ من الميثاق، يينما تكتفي الفقرة 2 من مشروع القرار بأن تطلب من الدول القائمة بالإدارة أن تحيل المعلومات المطلوبة في الميثاق.
秘书长报告第3段详细说明了《宪章》第七十三条(辰)款列出的情报,而决议草案第2段仅要求管理国提供报告该段中提到的情报。 - وقال إنه يود أن يذكّر اللجنة والسلطات القائمة بالإدارة بالتزاماتها بموجب المادة 73 هـ من ميثاق الأمم المتحدة بمواصلة نقل المعلومات المتعلقة بالتطورات التي تحدث في كاليدونيا الجديدة وفي الأقاليم الأخرى إلى الأمين العام.
他希望提醒委员会和管理国《联合国宪章》第七十三条(辰)款中规定它们应承担的职责,继续将新喀里多尼亚和其他领土上发生的一切变化通知秘书长。 - (1) المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستمدة من المعلومات التي قدمتها حكومة المملكة المتحدة إلى الأمين العام بموجب المادة 73 هـ من ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن المصادر الرسمية لحكومة برمودا وغيرها من المصادر المنشورة.
1 本工作文件所载资料取自联合王国政府根据《联合国宪章》第73条辰款转递秘书长的资料以及百慕大政府的官方资料来源和其他已公布的资料来源。 - (1) استمدت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من المعلومات التي أحالتها حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى الأمين العام بموجب المادة 73 هـ من ميثاق الأمم المتحدة، بالإضافة إلى المعلومات المستقاة من مصادر رسمية لحكومة أنغيلا ومصادر منشورة أخرى.
1 本工作文件所载资料摘自大不列颠及北爱尔兰联合王国政府根据《联合国宪章》第七十三条(辰)提交秘书长的资料,以及蒙特塞拉特政府的官方资料和所发表的其他资料。 - غير أنها تعتقد أن قرار ما إذا كان إقليمٌ غيرُ متمتع بالحكم الذاتي قد وصل إلى مستوى من الحكم الذاتي يكفي لإعفاء الدولة القائمة بالإدارة من التزام إرسال معلومات بمقتضى المادة 73 هـ من الميثاق، هو في نهاية المطاف من شأن حكومة الإقليم والسلطة القائمة بالإدارة المعنية، لا من شأن الجمعية العامة.
但关于这个或那个非自治领土是否已充分达到能解除管理国根据宪章第七十三条(辰)款递送情报的责任那样一种自治水平的最终决定权属于相应领土政府和管理国,而不是大会。
更多例句: 下一页